I keep forgetting to mention that the guy who’s painting the tippy-top of the front porch (which I’m thrilled Karsten isn’t going to do himself) is the son of the guy who wrote (co-wrote?) “Lucille.” Now, come on. How Nashvegas
And a cry of “oh crap” is heard throughout the Nashville blogging community…
Brittney Gilbert has resigned her post as author/editor of Nashville Is Talking following a truly hideous episode of misunderstanding and attacks primarily from — get this — left-wing bloggers. Brittney is a lefty herself, but her position was misunderstood by
Worst lyrics?
Courtesy of Digg, I present to you the top 10 worst lyrics ever, as rated by BBC 6 Music. U2, Toto, Duran Duran, and Oasis all made the list. But are there worse examples? I can’t think of any offhand
Because I’m too worn out to repeat myself
I just posted on Nashville Metroblogging about our dramatic storm experience at Pride today. Check it out!
Mixed reaction
It cracks me the hell up that Barbie has an RV with a hot tub. Well, it simultaneously cracks me up and weirds me out a little. Well, a lot. OK, it simultaneously weirds me the hell out and makes
Post-modern playground name-calling
Our front porch guy told a story about his 1st-grade daughter getting called an “asshole” on the playground by a little boy in her class. She told the teacher, who brought them together and talked to the boy about his
Ah ooooh!
Karsten and I went to the Send B to Beantown shindig last night where there was much karaoke and much too much to drink. But it was crazy fun, which is partly thanks to the people present and, let’s be
Jusht to shee you shmile
[HFBD, huashan”>!] Here’s a new way to measure the length of my commute — today’s was: So Alive – Ryan Adams Where Is The Love – Black Eyed Peas I Hope You Dance – Lee Ann Womack Just To See
Oh, snap!
Sitening Blog has a code snippet to share. Free for the taking. Any user fallout experienced is almost certainly not their responsibility.
Paging Dr. Jae…
Would you be more inclined to translate “little disaster” as “kleine Katastophe” or “Katastrophchen,” since our intent is to use it as an affectionate term (as in “Unsere kleine Katastrophe” oder “Unser Katastrophchen”)? Or is there a better translation altogether?
